A Resistenza (Resistência) contra as tropas de ocupação nazifascistas na Itália, na última fase da segunda guerra mundial, tinha uma série de músicas: Bella Ciao, uma canção tradicional, da qual não se conhece o autor, - e da qual aqui em cima apresentamos um cover dos mais famosos, o da Modena City Ramblers - talvez um médico partisão de Florença, mas nada foi comprovado sobre o assunto. E aqui vai a primeira estrofe:
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho trovato l’invasor
O trecho é um aeus à joventude e uma exaltação a rebelião contra os invasores. Depois do final do conflito esta música se difundiu entre todos os movimentos revolucionários do mundo, que a adaptaram em outras versões:
Hoje ela está difundida entre os movimentos de resistência do mundo todo, onde foi levada por militantes italianos. Por exemplo muitas comunidades zapatistas em Chiapas a cantam em espanhol. Em Cuba é possível ouvir esta música nos acampamentos dos Pioneiros, colocando a palavra “guerilheiro” no lugar da palavra “partigiano”. Também foi traduzida para o chinês.
Logo embaixo uma versão clássica da música da resistência italiana.